Урок: Счастливое огородничество
Чтобы быть счастливым всю жизнь, нужно вырастить сад, говорит древнекитайская мудрость. Но как обрести счастье тем, кто живет в небольшой квартире? Об этом урок Gartenglück. Аудиофайл прилагается.
Кольраби на грядках Гизелы Кис растет и радует глаз
Гизела Кис - участница проекта Gartenglück. Она живет в Кельне (wohnt in Köln), квартира маленькая (eine kleine Wohnung) и, к сожалению (leider), без сада-огорода (hat keinen Garten). А это именно то, что Гизела Кис любит. "Ich bin Gartenfan," – говорит она о себе.
Ich bin Gisela Kies, ich wohne in Köln. Ich hab eine kleine Wohnung, die leider keinen Garten hat. Und ich bin eigentlich Gartenfan.
Может быть, вступить в садово-огородное товарищество? Купить дачный участок (Schrebergarten)? Об этом Гизела Кис думала (hat sich überlegt), но так и не решилась. "Это, во-первых (erstens), - считает она, - очень много работы (ist sehr viel Arbeit). Нужно копать (man muss graben), перевозить (transportieren) тяжелые мешки с удобрениями (die schweren Säcke von Dünger) и не знаю, что еще (was weiß ich, was alles). Все это я делать не могу (kann nicht). Но потом (dann) я узнала от одной подруги (hab von einer Freundin gehört), что теперь появилась новая форма (es gibt jetzt eine neue Form).
Ja, mit dem Schrebergarten, das hab ich mir oft überlegt. Das ist erstens sehr viel Arbeit. Man muss ja dann graben und die schweren Säcke von, was weiß ich, Dünger, was man alles transportieren muss. Das kann ich alles nicht. Und dann hab ich von einer Freundin gehört, dass es da jetzt eine neue Form gibt.
Конкретно, объясняет Гизела Кис, речь идет о том (es geht darum), что близ города (in der Nähe der Stadt) есть большое поле (ein großes Feld), которое обрабатывается (wird bestellt) специалистом - дипломированным ученым-агрономом (von einem diplomierten Agrarwissenschaftler). Кроме проекта Gartenglück, у него с женой (mit seiner Frau zusammen) есть и своя ферма (hat auch einen eigenen Biohof).
И этот агроном весной (im Frühjahr) возделывает (bestellt) это поле на окраине Кельна. Оно вначале вспахивается (wird erst mal gepflügt), засевается (wird besät), засаживается (wird bepflanzt). Все это с помощью больших машин (mit den großen Maschinen). И потом агроном сдает поле в аренду (vermietet, verpachtet) в форме делянок (scheibchenweise).
Und zwar geht es darum, dass es in der Nähe der Stadt ein großes Feld gibt. Und dieses Feld wird bestellt von einem diplomierten Agrarwissenschaftler. Und der hat auch nen eigenen Biohof. Er macht das mit seiner Frau zusammen. Und dort wird also das Feld von ihm bestellt. Im Frühjahr. Das wird erst mal gepflügt und besät und bepflanzt. Mit den großen Maschinen kann er das alles gut machen. Und dann vermietet er das scheibchenweise.
Каждая делянка (jede Scheibe) имеет около 30 видов растений (hat eine Anzahl von ungefähr dreißig Pflanzenarten) и видов овощей (Gemüsearten). Можно арендовать небольшой надел (ein Stückchen davon mieten) и потом ездить туда (man braucht nur da hin zu fahren) для сбора урожая (zum Ernten). Тяжелые работы (die schweren Arbeiten) все делает заранее (macht alle vorher) агроном Евгений Иванов.
"Мне все это делать не надо (brauch das alles nicht zu machen), - радуется Гизела Кис. Правда, нужно полоть сорняки (Unkraut jäten). И, кроме того, сейчас уже появляются первые колорадские жуки (kommen die ersten Kartoffelkäfer). Это очень неприятная история (ist eine ganz bittere Geschichte). После работы каждый вечер (jeden Abend) нужно идти собирать колорадских жуков (müssen gehen Kartoffelkäfer absuchen)".
So dass jede Scheibe ne Anzahl von ungefähr dreißig Pflanzenarten hat. Und Gemüsearten. Und ich kann jetzt n Stückchen davon mieten, und brauch eigentlich nur da hin zu fahren zum Ernten. Und die schweren Arbeiten macht alle er vorher, und ich brauch das alles nicht zu machen. – Aber Unkraut jäten! – Unkraut jäten müssen wir, und jetzt kommen schon die ersten Kartoffelkäfer. Das ist ne ganz bittere Geschichte. Dann müssen wir jeden Abend Kartoffelkäfer absuchen gehen.
"На участке есть отдельные ряды (einzelne Reihen), которые мы можем засаживать сами (können selber bepflanzen), - продолжает описывать свой "земной рай" Гизела Кис. – Я, к примеру, (zum Beispiel) ужасно люблю помидоры (habe Tomaten unheimlich gern), и несколько саженцев уже заранее вырастила (hab mir vorgezogen) на балконе (auf meinem Balkon). На участке примерно 50 – 60 рядов (ungefähr fünfzig, sechzig Reihen), и из них пять рядов (fünf Reihen davon) – для оформления на свое усмотрение (zur freien Gestaltung)".
Wir haben auch einzelne Reihen, die wir selber bepflanzen können. Ich zum Beispiel hab unheimlich gern Tomaten, und ich hab mir auch welche vorgezogen auf meinem Balkon. Und werde die jetzt auspflanzen in der nächsten Woche. Und dann haben wir viele frische Tomaten zusätzlich noch. – Also einiges pflanzen Sie doch selber. – Ja, wir haben ungefähr fünfzig, sechzig Reihen. Und fünf Reihen davon sind zur freien Gestaltung.
Отработав целый день за компьютером, Гизела Кис с удовольствием берется за мотыгу
"При передаче поля участникам проекта, когда мы его принимаем (übernehmen), в конце апреля - начале мая (Ende April, Anfang Mai), в земле уже находятся картофель (die Kartoffeln sind drin), семена моркови (die Möhrensaat), горох (Erbsen). Это уже начинает прорастать (sprießen). Да, почти все уже в земле (ist schon drin). Цветочные семена (Blumensamen). На участках всегда есть несколько рядов пестрых деревенских цветов (mehrere Reihen von Bauernblumen), чтобы было красиво (damit es schön aussieht). Вокруг всего поля (um das ganze Gelände drum rum) посеяны семена подсолнечника (sind Sonnenblumensamen ausgesät). Осенью (im Herbst) это будет замечательное великолепие из подсолнухов (eine wunderschöne Sonnenblumenpracht). И все это просто радует (macht einfach Spaß)".
Wenn wir das übernehmen, Ende April, Anfang Mai, dann sind die Kartoffeln drin, dann ist die Möhrensaat drin. Erbsen sind schon drin. Die fangen jetzt schon an zu sprießen. Ja, das meiste ist schon drin. Blumensamen sind drin. Das gibt auch immer mehrere Reihen von Bauernblumen, damit es auch schön aussieht. Um das ganze Gelände drum rum sind Sonnenblumensamen ausgesät. Das gibt also dann im Herbst eine wunderschöne Sonnenblumenpracht dort. Und ja, s macht einfach Spaß.
"Кроме того (außerdem), имеешь много соседей (man hat viele Nachbarn), которые любят поговорить (reden gerne ein bisschen). И если есть немножко времени (man hat ein bisschen Zeit), можно обменяться парой слов (sich ein bisschen austauschen). Скажешь (man sagt) "добрый день (Guten Tag)" и немножко поболтаешь (man bespricht sich ein bisschen)".
Man hat außerdem viele Nachbarn, die auch alle gerne n bisschen reden. Und wo man n bisschen Zeit hat, und so sich n bisschen austauschen kann. Dann sagt man "Guten Tag" und bespricht sich ein bisschen.
Гизела Кис арендует участок вместе с двумя своими подругами. Урожая хватает на всех. "Мы втроем (wir zu dritt), - рассказывает она, - делаем это так (machen das so): собираем (ernten) всегда то, что в данный момент созрело (was gerade reif ist), и между собой распределяем (verteilen untereinander). Договариваемся между собой (sprechen uns ab). Мы живем недалеко друг от друга (wohnen in der Nähe), можно всегда прихватить для других (können den anderen mitbringen) салат (den Salat) и все такое".
Wir zu dritt machen das jetzt so, dass wir immer das ernten, was gerade reif ist, und das dann untereinander verteilen. Wir sprechen uns ein bisschen ab. Wir wohnen alle in der Nähe und können den Salat den anderen mitbringen oder so.
"Экологическая чистота овощей на экспериментальном поле Gartenglück гарантирована. За это отвечает агроном Евгений Иванов. "Летом (im Sommer) - это супер (ist super schön), - восторгается Гизела Кис. - Выкопаю себе из земли (hol mir aus der Erde) свежего картофеля (frische Kartoffeln), прихвачу головку салата (nehm einen Salat mit), немного фасоли (ein paar Bohnen), пойду домой (geh nach Hause), приготовлю себе свежую еду (mach mir ein frisches Essen) прямо с огорода (direkt aus dem Garten). Специи (Gewürze) тоже есть. Чабер (Bohnenkraut). Базилик (Basilikum)".
Also im Sommer ist es super schön. Dann hol ich mir frische Kartoffeln aus der Erde, dann nehm ich einen Salat mit und vielleicht noch ein paar Bohnen und geh damit nach Hause und mach mir dann n frisches Essen direkt aus dem Garten. Gewürze haben wir auch dabei. Bohnenkraut und Basilikum.
В конце лета здесь будут желтеть подсолнухи
Тыквы (Kürbisse) Гизела Кис с подругами вырастила в прошлом году (letztes Jahr) по своему выбору (freiwillig). У них было шесть или восемь по-настоящему хороших тыкв (richtig schöne Kürbisse), и они готовили из них суп (zu Suppe verarbeitet). Это был большой урожай для их небольшого участка (kleine Parzelle).
Смотрят ли женщины, что выращивают соседи (was die Nachbarn anbauen)? "Ясное дело (ja, klar), - улыбается Гизела Кис. – Всегда интересно (ist immer interessant), что каждый из своего огорода сотворит (macht aus dem Garten). Ведь исходная база (die Ausgangsbasis) у всех одинаковая (ist gleich), а все участки выглядят по-разному (sehen alle unterschiedlich aus)".
Kürbisse sind freiwillige Pflanzen. Und letztes Jahr hatten wir bestimmt sechs oder acht richtig schöne Kürbisse, die wir zu Suppe verarbeiten konnten. – Auf Ihrer Parzelle? – Auf unserer kleinen Parzelle. Für uns drei. – Kucken Sie, was die Nachbarn so freiwillig noch dazu anbauen? – Ja, klar. Das ist immer interessant, was jeder so aus dem Garten macht. Die sehen, obwohl die Ausgangsbasis immer gleich ist, sehen die alle unterschiedlich aus.
Исходная база - это то, чем засеял поле агроном Евгений Иванов. Это три сорта картофеля (drei Kartoffelsorten), созревающие в разное время (sind zu unterschiedlichen Zeiten reif). Ранний, средний и поздний картофель (frühe, mittlere und späte Kartoffeln). Несколько сортов моркови (mehrere Möhrensorten). Тоже ранняя и поздняя (frühe und späte), круглая и длинная (runde, und lange), толстая и тонкая (dicke, und dünne), на вкус все разные (alle schmecken unterschiedlich). Три разных сорта гороха (drei verschiedene Erbsensorten). Два сорта фасоли (zwei Bohnensorten). Белая и зеленая фасоль (weiße und grüne Bohnen). Разные сорта капусты (verschiedene Kohlsorten): брюссельская (Rosenkohl), цветная (Blumenkohl), брокколи, краснокочанная (Rotkohl), белокочанная (Weißkohl).
Все это есть на каждом участке (Parzelle). И на небольшом узком клочке земли (auf dem kleinen schmalen Stückchen) Гизелы Кис и двух ее подруг. И еще - цветы (Blumen), свекла листовая (Mangold), базилик.
Wir haben erstmal drei Kartoffelsorten, die zu unterschiedlichen Zeiten reif sind. Also frühe, mittlere und späte Kartoffeln. Dann haben wir mehrere Möhrensorten. Auch frühe und späte, und runde, und lange, und dicke, und dünne, die alle unterschiedlich schmecken. Dann haben wir drei verschiedene Erbsensorten. Wir haben zwei Bohnensorten. Weiße und grüne Bohnen. Dann gibt es verschiedene Kohlsorten natürlich. Rosenkohl, Blumenkohl, Broccoli, Rotkohl, Weißkohl. – Und das haben Sie alles auf Ihrer Parzelle? – Das haben wir drei auf unserem kleinen schmalen Stückchen. Dann gibt's die Blumen. Ja. Was kommt dann weiter hinten? Ich überleg gerade: Mangold, dann haben wir Basilikum.
Сторожа на поле нет. Воруют ли у них? Гизела Кис смотрит лукаво: "Бывает иногда (das kommt mal vor). Порой разыгрывается небольшая буря в стакане воды (es gibt ein bisschen Sturm im Wasserglas), когда кто-нибудь (jemand) говорит: "Ой, моя чудесная капуста брокколи (mein schöner Broccoli) украдена (ist weggeklaut worden)". Такое за прошлый год (im letzten Jahr) произошло один или два раза (ist ein oder zwei Mal vorgekommen). Но это такие ничтожные мелочи (sind so winzig kleine Sachen), об этом и думать почти не стоит (man muss sich keine großen Gedanken machen)", - считает счастливая любительница огородничества Гизела Кис.
Das kommt mal vor. Im Moment gibt's da n bisschen Sturm im Wasserglas, wenn dann jemand sagt: "Oh, jetzt ist mein schöner Broccoli gerade weggeklaut worden". Das ist im letzten Jahr ein oder zwei Mal vorgekommen. Aber das sind so winzig kleine Sachen, da muss man sich keine großen Gedanken machen.
Автор: Элизабет Вибе
Редактор: Дарья Брянцева
Аудиофайл урока: Счастливое огородничество/Gartenglück (mp3) СЛУШАТЬ
Аудиофайл урока: Счастливое огородничество/Gartenglück (mp3) СКАЧАТЬ
Дата 22.06.2010
Редактор Elisabeth Wiebe