Россия стала 39-й из 70 стран по показателю владения английским языком
Ольга Волкова
Россия оказалась лишь 39-й в рейтинге стран по владению английским языком. На результатах сказываются как исторические, так и экономические причины. Тем временем английский остается ключевым на рынке труда
Фото: РИА Новости
Россия стала 39-й из 70 стран, вошедших в рейтинг владения английским языком, составленный компанией EF (Education First). Она оказалась между Эквадором и Мексикой, попав в группу с низким уровнем владения английским с индексом, равным 51,59. Из европейских стран сопоставимый результат продемонстрировала только Франция: она в рейтинге 37-я.
«Уровень владения английским языком у взрослого населения в России гораздо ниже среднего европейского уровня, при этом мужчины знают язык намного хуже женщин», — пишут авторы отчета EF.
Компетенция россиян в области английского неоднородна по регионам страны. Лучше ситуация в Центральном регионе — там показатели находятся в диапазоне «умеренного» владения языком. Совсем низкие результаты на Севере и Дальнем Востоке. При этом в среднем женщины знают английский несколько лучше: для них индекс равен 53,51 против 49,66 для мужчин.
На первом месте рейтинга традиционно оказалась Швеция с индексом 70,94, второе и третье место — соответственно у Нидерландов (70,58) и Дании (70,05). Замыкают пятерку лучших Норвегия (67,83) и Финляндия (65,32).
Лучшей из стран БРИКС стала Индия: она на 20-м месте с индексом 58,21. Бразилия выступила чуть хуже России: она 41-я, а Китай оказался на 47-й строчке.
Как считают индекс
Индекс рассчитывался на базе результатов двух разных тестов английского языка, которые прошли 910 тыс. участников. В итоговые расчеты были включены лишь те 70 стран, где тестирование прошли более 400 граждан. «Один тест является бесплатным для всех интернет-пользователей. Другой квалификационный онлайн-тест используется EF в процессе набора на курсы английского языка. Оба оценивают задания по грамматике, лексике, чтению и аудированию», — объясняют авторы рейтинга свою методологию.
Средний возраст участников — 28 лет. «Из-за того что респонденты прошли тест, потому что заинтересованы в изучении английского языка, выборка состоит преимущественно из взрослых людей трудоспособного возраста и тяготеет к студентам и молодым работникам», — говорится в обзоре.
Этот метод уже вызывал определенную критику. В частности, обозреватели The Economist в 2012 году отмечали, что такое исследование не является статистически контролируемым: «Испытуемые проходили тест в интернете по собственному согласию». То есть у них было подключение к интернету, а они сами были заинтересованы в оценке своего уровня владения.
EF знает об этих особенностях своего исследования: «В тестировании принимают участие только те люди, которые хотят изучать английский язык или знать, какой у них уровень языка, а это может искажать показатели уровня владения английским языком у остального населения». Они также признают и искажения, связанные с проведением теста онлайн: «Люди без доступа в интернет, не привыкшие к работе онлайн, автоматически исключаются. Это смещает результаты к более высокому уровню, исключая более бедных, менее образованных участников и людей в менее привилегированном положении».
Тем не менее The Economist признавал и ценность индекса: он рассчитывается по огромной выборке и позволяет отслеживать как межрегиональную разбивку, так и разброс владения английским в зависимости от пола и возраста.
Результаты России
«Низкие показатели России в этом рейтинге связаны в первую очередь с культурной обособленностью нашей страны», — полагает Максим Пескин, специалист по продукту CEB SHL Russia & CIS компании SHL, занимающейся оценкой персонала. По его оценке, большинство кандидатов учат язык из прагматичных соображений, повышая свою привлекательность с точки зрения рынка труда. При этом в Европе, говорит он, многие учат английский, просто чтобы чувствовать себя настоящими европейцами. «Неудивительно, что соседом России в этом рейтинге оказалась Франция: для французов также характерно крайне настороженное отношение к англо-американской культуре в целом и ощущение собственного превосходства, в частности в вопросах языка, литературы», — считает он.
Различие в региональных показателях эксперт связывает с тем, что большинство глобальных корпораций, у которых есть представительства в России, расположено в Центральном регионе. При этом для жителей других регионов значение английского языка для их личного благосостояния ниже.
Елена Адамовская, директор департамента по подбору персонала хедхантинговой компании Cornerstone, также указывает на исторические факторы: «После событий 1917 года более чем на 70 лет опустился железный занавес, английский язык совершенно не использовался: не было книг, журналов, фильмов и всего того, что сейчас кажется обыденностью. Формальное изучение языков в школе тоже ни к чему не приводило, несколько сильных лингвистических вузов, которые были в стране, готовили специалистов для нужд МИДа и небольшого количества международных организаций».
Несмотря на текущие низкие показатели, генеральный директор EF в России и СНГ Эдуард Балдаков отмечает положительную тенденцию, которая сформировалась в последние семь лет: «Каждый год все больше людей учат язык, уровень владения английским медленно, но верно растет. В прошлом году Россия обогнала по уровню английского Бразилию и Китай. Этому способствовали и приход в Россию международных инвесторов, и выход российских компаний на международные рынки, и крупные спортивные события, такие как прошедшая Олимпиада в Сочи в 2014 году, предстоящий ЧМ по футболу в 2018 году».
«В России не хватает квалифицированных преподавателей английского языка», — говорит Балдаков. Но многие регионы стараются проводить повышение квалификации, в том числе совместно с EF. «Такой стратегический подход к повышению уровня владения английским впервые приняло правительство Республики Татарстан в 2011 году, за ним последовали другие передовые регионы. Во всех этих регионах уже через год после завершения программы переподготовки мы видим значительный рост результатов ЕГЭ», — рассказывает он.
Кризис и спрос
Большинство начинающих обучение в Москве — порядка 40% — обладают средним уровнем английского (Pre-Intermediate (А2), Intermediate (В1)), поделились с РБК статистикой в международном языковом центре Language Link. При этом в школе отмечают, что не наблюдают изменений в спросе: «Интерес к английскому языку в московском регионе стабилен».
И хотя потребности не меняются, меняются возможности населения из-за платежеспособности. «Часть взрослых студентов отказалась от обучения или попыталась минимизировать собственные затраты за счет сокращения количества часов. В первую очередь отказываются от обучения те, кто изучал язык для поддержания уровня, саморазвития и путешествий. Количество более мотивированных студентов, которые изучали язык для карьеры или готовились к сдаче международных сертификатов, пока сохраняется на прежнем уровне», — отмечают в Language Link. При этом число детей и учеников школьного возраста в языковом центре не поменялось: на детях родители не экономят.
На рынке труда
«В последнее время требования к владению языком встречаются в 80% вакансий, — говорит Елена Адамовская. — И если в западных компаниях это объективная необходимость, то в российских зачастую своеобразный имиджевый фильтр, выявляющий кандидатов более высокого уровня, при том что в работе язык может быть не задействован вовсе». Далеко не факт, что в западной компании компенсация будет выше, полагает эксперт, однако если выбор проводится между двумя кандидатами одного уровня с разницей в языковых компетенциях, то разброс в заработной плате может составить до 15–20%, оценивает она.
При этом Адамовская признается, что, по ее наблюдениям, уровень языковой подготовки специалистов снизился: даже по окончании специализированных курсов или вуза для многих оказывается сложным собеседование на иностранном языке даже на общие темы, «не говоря уже о профессиональной коммуникации».
Марина Тарнопольская, управляющий партнер хедхантинговой компании «Агентство Контакт», полагает, что в будущем уровень владения английским вырастет, ведь последние 10–15 лет все студенты его учат. «Студентов, которые бы совсем не владели языками, процентов 30 от силы», — говорит она.
Тарнопольская отмечает, что многие компании сейчас поменяли тактику и предлагают уже иностранным специалистам учить русский язык. Тем не менее это не приведет к тому, что население перестанет учить английский, считает эксперт. Знание иностранного языка сохраняется как обязательное требование в иностранных компаниях, да и в российских тоже, ведь существует обмен методами и технологиями, говорит она.
Если говорить, в сторону каких других языков смещается запрос, то это китайский, говорит эксперт. «Сейчас многих детей отправляют учить китайский язык, он становится достаточно востребованным, особенно среди кандидатов, которые выстраивают свои компании, как-то связанные с поставками из Китая», — рассказывает она.
Китайский действительно стал более востребован, но его доля на рынке языкового обучения составляет не более 3%, оценивает Эдуард Балдаков. «При том что в Китае 100 млн человек учат английский, именно он остается главным языком международного общения и международного бизнеса», — объясняет он.
Премия за знание
Многие ученые предпринимали попытки оценить влияние знания иностранного языка на заработную плату.
Например, в 2002 году Альберт Саиз и Елена Зойдо из Гарвардского университета оценили, что почасовая заработная плата американца, владеющего иностранным языком, была на 2% выше, чем у его исключительно англоязычного конкурента. Может показаться, что 2% это довольно скудная «премия» за все приложенные усилия. Однако, как писали в статье 2014 года авторы The Economist, рассуждая, действительно ли важно знать иностранный язык, имеет смысл оценивать эффект на протяжении всего периода работы. Если предположить, что американец со средней заработной платой $45 тыс. в течение 40 лет сберегает эти 2% отдачи от знания языка, а также что реальная заработная плата растет на 1% в год, то в ценах 2014 года он получит дополнительные $67 тыс. При этом, отмечают авторы статьи в The Economist, ссылаясь на результаты Саиза и Зойдо, эффект варьируется в зависимости от языка — 1,5% для испанского, 2,3% для французского и 3,8% для немецкого, что конвертируется соответственно в $51 тыс., $77 тыс. и $128 тыс.
В 2011 году Метабул Азам из Всемирного банка, Эйме Чин из Университета Хьюстона и Нишит Пракаш из Университета Коннектикута оценили отдачу от знания английского для граждан Индии. Оказалось, что свободное владение этим языком увеличивало заработную плату индийца на 34%, а хоть какое-то владение поднимало ее на 13% по сравнению с кандидатами, которые не говорили на английском совсем. «Отдача от свободного английского по величине соответствует отдаче от окончания старшей школы и вполовину меньше отдачи от диплома бакалавра», — писали тогда ученые.