Миллион полезных слов. Учеба за компьютером
Марина Эфендиева
Современные технологии позволяют любому пользователю Интернета стать слушателем лекций крупнейших вузов мира. Для этого разработан онлайн-проект Coursera. Кроме того, специалисты и волонтеры запустили проект по переводу курсов, так что обучение на иностранном языке стало проще
Учиться никогда не поздно и, пожалуй, всегда полезно. Одним из главных преимуществ 21 века я считаю доступ практически к любой информации. Кто угодно в любое время может, к примеру, стать слушателем лекций Стэнфордского, Калифорнийского или Принстонского университета, причем, не выходя из дома.
В марте этого года российская компания ABBYY Language Services запустила краудсорсинговый проект «Переведем Coursera». Его цель — силами волонтеров перевести на русский язык образовательные курсы лучших учебных заведений мира, представленные в онлайн-проекте Coursera, и сделать их доступными для всех пользователей Рунета.
Реализация такого масштабного замысла была бы невозможной без современных технологий. В проекте используется облачная платформа для автоматизации работы переводчиков SmartCAT. Она позволяет тысячам людей одновременно работать над переводами одних и тех же курсов, при этом не теряться, не путаться и сохранять должный уровень качества.
Ручное управление таким процессом с огромным числом волонтеров — а их на сегодняшний день почти пять тысяч, — координация их работы, скажем, по электронной почте превратилась бы в очень дорогостоящий процесс.
Локализация каждого курса на коммерческой основе обошлась бы примерно в 10-20 тысяч долларов, а то и больше — в зависимости от объема курса. А курсов на сегодняшний день более 700, то есть стоимость локализации Coursera всего на один язык составила бы около 10-20 млн долларов. Это даже если не брать в расчет, что постоянно добавляются новые курсы и обновляются старые.
Сейчас же в рамках проекта централизованно применяются современные технологии автоматизации перевода, работающие на одной платформе: память переводов, поддержка целостности терминологии, машинный перевод. Труд волонтеров и его результаты бесплатны. Уже переведены пять полных курсов, а это — миллион полезных слов.