Маркетинг по-французски. Обложечная цена
Александр Аничкин
Цена на обложке — должна она соответствовать реальной? Или это так, ориентировочно?
Покупал в городе телигид. Делаю это редко, но тут такой случай, нужно было. Выбрал из десятка журналов один, с программой и анонсами на две недели, глянцевый, страниц на 80. На обложке вверху крупно проставлена цена — 0,75 сантима.
Пошел расплачиваться. А хозяин магазинчика говорит:
— Нет, нет! 0,75 — это за одну неделю. За две — полтора евро.
И показывает маленькую наклейку в нижнем углу обложки со штрих-кодом в углу — €1,50. Мы с хозяином посмеялись, расплатился и ушел.
Когда отсмеялся и рассказал друзьям, кто-то посоветовал в следующий раз вырвать неделю из журнала. Другой возмутился: «во дурят!»
Вот сейчас думаю, может, пожаловаться в потребительскую ассоциацию Que choisir? («Что выбрать?») Все-таки недобросовестный маркетинг. Встречается во Франции нередко. Обещают одно, на деле — другое. Например, интернет illimité, то есть неограниченный, а мелким шрифтом — illimité только на столько-то часов, а потом снижение скорости и другие ограничения. Многие попадаются. То же с мобильными телефонами.
Que chosir? — организация влиятельная, ячейки во всех городах, со своим волонтерским активом, экспертами и юристами. А главное — с правом вести от имени потребителей тяжбы с недобросовестными компаниями. Схожу-ка к ним.